Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Please translate Thai into English
Author Message
karn Offline
you may say I'm a dreamer
******

Posts: 3,884
Likes Given: 81
Likes Received: 97 in 64 posts
Joined: 28 Aug 2007
Reputation: 39
#11
RE: Please translate Thai into English
มาลงชื่อครับBig Grin
In my life, I love you more... [Image: 2685i.jpg]




13-11-2007, 16:55
Find Like Post Reply
Teera Offline
VIP member
******

Posts: 1,038
Likes Given: 4
Likes Received: 15 in 14 posts
Joined: 19 Feb 2008
Reputation: 16
#12
RE: Please translate Thai into English
.::.pOoH.::. Wrote:ปุ๊อยากโดนขังรวม จะได้นั่งเล่นกีตาร์ให้น้องซองฯฟังเล่น

ปุ๊ค๊าบบบ ขังรวม แปลว่า ขังพวกเรารวมกันค๊าบบ น้องซองแกอยู่ข้างนอก พวกเราอยู่ข้างใน ถ้าจะเล่นให้ฟัง ก้อมีผม พี่ป๋อ อาจมีพี่กฤษณ์ด้วย พี่แดง กะน้องฟิลม์ มาส่งข้าวผัด กะโอเลี่ยง และปุ๊กะผมล่ะ จะกินอายัยยยSad
13-11-2007, 16:59
Find Like Post Reply
.::.pOoH.::. Away
Simply the Best
******

Posts: 5,115
Likes Given: 0
Likes Received: 3 in 2 posts
Joined: 28 Aug 2007
Reputation: 41
#13
RE: Please translate Thai into English
ปุ๊อิ่มทิพย์ครับ ขอแค่น้ำเปล่าก็พอ น้ำใจมีเยอะแล้ว น้ำสังข์ยิ่งดีใหญ่
ไปทางไหนก็...ละลานตาไปหมด
13-11-2007, 17:04
Find Like Post Reply
pinkuitarz Offline
แก๊งสาวซ่าส์..ฮาระเบิด!!
******

Posts: 1,074
Likes Given: 0
Likes Received: 0 in 0 posts
Joined: 01 Sep 2007
Reputation: 39
#14
RE: Please translate Thai into English
ขอโทษค่ะ... จะไม่เกินหน้าเกินตาไปหน่อยหรอคะ พ่อ ... Tongue
[Image: Cute-hi5-39.gif]

13-11-2007, 18:32
Website Find Like Post Reply
manoch Offline
Senior member
****

Posts: 262
Likes Given: 0
Likes Received: 3 in 2 posts
Joined: 29 Aug 2007
Reputation: 12
#15
RE: Please translate Thai into English
อยากเป็นแพะ แบะแบะๆๆๆๆๆๆๆSmile
13-11-2007, 19:16
Find Like Post Reply
Tai Labour Offline
ป๊อก8 2 เด้ง
******

Posts: 3,576
Likes Given: 47
Likes Received: 38 in 29 posts
Joined: 28 Aug 2007
Reputation: 38
#16
RE: Please translate Thai into English
manoch Wrote:อยากเป็นแพะ แบะแบะๆๆๆๆๆๆๆSmile

คุณได้สิทธิ์นั้น...เดี๋ยวนี้ครับ พี่มาโนช....เพี๊ยงงงงง

ฮ่า ๆ ๆ ๆ ๆ
============ เพื่อความบันเทิง =============

13-11-2007, 19:27
Website Find Like Post Reply
pood Offline
VIP member
******

Posts: 6,313
Likes Given: 13
Likes Received: 390 in 213 posts
Joined: 28 Aug 2007
Reputation: 77
#17
RE: Please translate Thai into English
ใครอยากเป็นแพะกรุณารับบัตรคิวครับเพราะกระทู้นี้แพะรับบาปเพียบ

[Image: nanny-goat.jpg]
13-11-2007, 21:36
Find Like Post Reply
manoch Offline
Senior member
****

Posts: 262
Likes Given: 0
Likes Received: 3 in 2 posts
Joined: 29 Aug 2007
Reputation: 12
#18
RE: Please translate Thai into English
ตัวใส่แว่นนี่ผมว่ามันหล่อที่สุดในโลกของแพะเลยนะครับ
เท่มากครับ
13-11-2007, 21:46
Find Like Post Reply
pood Offline
VIP member
******

Posts: 6,313
Likes Given: 13
Likes Received: 390 in 213 posts
Joined: 28 Aug 2007
Reputation: 77
#19
RE: Please translate Thai into English
ผม cut&paste ลูกกะตาของแพะรับบาปสองตัวแรกมาใส่รูปแพะครับ คงจำตัวเอง
ไม่ใด้หรอก
13-11-2007, 21:49
Find Like Post Reply
povation Offline
Roundback
******

Posts: 15,199
Likes Given: 328
Likes Received: 227 in 148 posts
Joined: 28 Aug 2007
Reputation: 92
#20
RE: Please translate Thai into English
pood Wrote:ODE FOR SONG HEE

ENGLISH TRANSLATION OF POR?S POEM

?When I first saw Song Hee, she looked so pretty to my eyes.

Her skirt was so loose, so ridiculously purplish.

Her smile was so warm, tantalizing all the young men?s hearts.

Her voice was so silky, reminding me of a goat?s voice.

I don?t look like her, I look much younger.

Her face looks like sheep, that?s an undeniable truth.

When she let her hair down, she looks like a squirrel.

Her hair is strange and sexy, reminding me of bermuda grass.

All these words just rhymed, so please be kind.

Don?t be mad at Por, my sweet sheep-faced Song Hee.?


A poem by Mr. "Sour Grape" Por(ป๋อ องุ่นเปรี้ยว)

Please don't shoot the translator

ผมไม่ผิดหวังเลยที่มีท่านอาวุโสทางด้านภาษาศาสตร์ช่วยกรุณาแปลเป็นภาษาอังกฤษให้ แต่...
ต้นฉบับกลอนภาษาไทยที่ผมแต่ง โดยเฉพาะวรรคที่กล่าวว่า " เส้นผมดูแปล๊กแปลก " ทำไมฉบับแปลจึงมีคำว่า and sexy ลงไปด้วย
นี่ถ้าไม่ถือว่าท่านมีพระคุณที่กรุณาแปลให้นะ จะมองว่าท่านขาดจรรยาบรรณของผู้แปลอย่างยิ่ง
เพราะท่านเอาความเห็นส่วนตัวของท่านสอดแทรกลงไปด้วย....
All I Have
The dreams come true
Facebook : Povation NH
14-11-2007, 03:50
Website Find Like Post Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)

Contact Us | NimitGuitar | Return to Top | | Lite (Archive) Mode | RSS Syndication