NimitGuitar webboard

Full Version: ช่วยแปลความหมายเพลง on and on ของ Stephen Bishop ให้ผมด้วยครับ
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
รบกวนพี่ๆด้วยนะครับ พอดีผมลอง Search แล้ว หาไม่เจอเลยครับ

Down in Jamaica
they got lots of pretty women
Steal your money
then they break your heart
Lonesome Sue
She's in love with ol' Sam
She take him from the fire
into the frying pan

On and on
She just keeps on trying
and she smiles
when she feels like crying
On and on...

Poor ol' Jimmy
Sits alone in the moonlight
He saw his woman kiss another man
So he takes a ladder
Steals the stars from the sky
Puts on Sinatra
and starts to cry

CHORUS

When the first time
is the last time
It can make you feel so bad
But if you know it
Show it
Hold on tight
Don't let her say, "Goodnight"

I got the sun on my shoulders
and my toes in the sand
My woman's left me for some other man
Aw, but I don't care
I'll just dream and stay tan
Toss up my heart
to see where it lands

On and on...
I just keep on trying
and I smile
when I feel like dying
On and on...

ขอบคุณมากครับ

เพลงนี้ครับ
http://www.youtube.com/watch?v=RQGQMStqtIU
ON AND ON = เอาแล้วเอาอีก ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
คุณ guitar28_2001 น่าจะอายุ 40 ขึ้นไป ถึงชอบเพลงนี้
เดาว่าชอบที่เมโลดี้กับเสียงร้องของ Stephen Bishop ก่อน..ชิมิ Cool

ลองเอาข้อมูลนี้เป็นไอเดีย จะจริงหรือไม่ ต้องรอให้เจ้าของเพลงมาเฉลย

There's a lot of pathos in this song, as the various characters presented (Lonesome Sue, Jimmy)
deal with cheating and heartbreak. The singer finds himself in Jamaica, where he lets it all go.
Bishop didn't write this from personal experience. He told us: "I write from titles usually.
I was walking down to the corner grocery store in Silverlake where I was living at the time
and I came up with the idea of 'On and On.' My landlady had a lot of exotic flowers all around the house
and I wanted to write something from somewhere else like Jamaica."

ระยะหลังผมชอบอ่านเกี่ยวกับแรงบันดาลใจของนักแต่งเพลงที่แต่งเพลงดังๆออกมา ทั้งเพลงสากลและเพลงไทย
เพราะชื่นชมความคิดสร้างสรรค์ ความสามารถ ที่คิดคำหรือเมโลดี้เพราะๆ
ทั้งที่บางเพลงแปลความหมายแล้วไม่เข้าใจเลย Big Grin

บางเพลงใช้เวลาแต่งแค่ 3 นาที แต่เพลงดังไปทั่วโลกจนถึงปัจจุบัน
นักแต่งเพลงหายากกว่านักดนตรีเสียอีก เดาว่ามีไม่ถึง 10 เปอร์เซ็นต์ของนักดนตรีมั๊ง Rolleyes
(28-04-2011, 17:11)pood Wrote: [ -> ]ON AND ON = เอาแล้วเอาอีก ซ้ำแล้วซ้ำเล่า

น่าจะคล้ายๆกับ time after time นะครับพี่ pood Big Grin

(29-04-2011, 16:55)ยอดเยี่ยม Wrote: [ -> ]ระยะหลังผมชอบอ่านเกี่ยวกับแรงบันดาลใจของนักแต่งเพลงที่แต่งเพลงดังๆออกมา ทั้งเพลงสากลและเพลงไทย
เพราะชื่นชมความคิดสร้างสรรค์ ความสามารถ ที่คิดคำหรือเมโลดี้เพราะๆ
ทั้งที่บางเพลงแปลความหมายแล้วไม่เข้าใจเลย Big Grin

บางเพลงใช้เวลาแต่งแค่ 3 นาที แต่เพลงดังไปทั่วโลกจนถึงปัจจุบัน
นักแต่งเพลงหายากกว่านักดนตรีเสียอีก เดาว่ามีไม่ถึง 10 เปอร์เซ็นต์ของนักดนตรีมั๊ง Rolleyes

น้ายอดเยี่ยม ไปตามหาแรงบันดาลใจกันมั้ยครับ Big Grin
ผมว่าไปออกแรงบันดาลใจกันดีกว่าไหม
(29-04-2011, 17:41)povation Wrote: [ -> ]ผมว่าไปออกแรงบันดาลใจกันดีกว่าไหม

เกรงว่าคนที่บ้านจะออกแรงบันดาลโทสะนะครับ Tongue

ป.ล.แปลแล้วก็งงงงครับ เอา google แปลเล่นขำๆนะครับ ระหว่างรอท่านอื่นมาแปลครับ

ลงในจาเมกา
พวกเขาได้จำนวนมากของผู้หญิงสวย
ขโมยเงินของคุณ
แล้วพวกเขาก็ทำร้ายจิตใจของคุณ
เปล่าเปลี่ยวบางซื่อ
เธอรักกับ ol'Sam
เธอเอาเขามาจากไฟไหม้
ลงในกระทะ

บนและบน
เธอก็ช่วยในการพยายาม
และเธอยิ้ม
เมื่อเธอรู้สึกเหมือนร้องไห้
บนและบน ...

จิมมี่ Poor ol'
นั่งอยู่คนเดียวในแสงจันทร์
เขาเห็นผู้หญิงเขาจูบผู้ชายคนอื่น
ดังนั้นเขาจะใช้เวลาขั้นบันได
ขโมยดาวจากฟากฟ้า
ทำให้ใน Sinatra
และเริ่มที่จะร้องไห้

CHORUS

เมื่อครั้งแรก
เป็นครั้งสุดท้าย
มันจะทำให้คุณรู้สึกไม่ดีดังนั้น
แต่ถ้าคุณรู้ว่ามัน
แสดงมัน
ยึดมั่นในแน่น
อย่าปล่อยให้เธอพูดว่า"Goodnight"

ผมได้ดวงอาทิตย์บนไหล่ของฉัน
และเท้าของฉันในทราย
ผู้หญิงของฉันทิ้งเราให้คนอื่น ๆ
Aw, แต่ฉันไม่สนใจ
ฉันแค่ฝันและพักผิวสีแทน
โยนหัวใจฉันได้
เพื่อดูว่าที่ดินนั้น

บนและบน ...
ผมพยายามเก็บไว้ใน
และฉันยิ้ม
เมื่อฉันรู้สึกเหมือนกำลังจะตาย
บนและบน ...
ขอบคุณทุกๆท่านครับ